La baie d’Along – Halong Bay


2/1/2013 Hai Phong –  Cat Ba

Cat Ba est une île du côté sud de la célèbre baie d’Along (on devrait plutôt dire « baie de Ha Long » comme les Vietnamiens). Cette baie et toute la région est un plateau karstique qui s’est enfoncé dans la mer, laissant une myriade de pitons calcaires entourés de la mer. Cat Ba et simplement un piton très étendu.

Pour y aller, il faut rejoindre l’une des deux villes portuaires que sont Halong City ou Hai Phong. Pour des raisons de simplicité, je suis passé par Hai Phong à deux heures de bus au sud-est de Hanoi. Mon bateau part le lendemain de bonne heure et je décide de passer la nuit à ici. Quel désert, cette ville : rues désertes, magasins vides et batiments quelconques. Mon hôtel, un palace de marbre d’antan est énorme, froid et vide et rempli de courants d’air : un mausolée.

Après une nuit plutôt fraîche – les fenêtres ne fermaient que partiellement dans ce palais grand « standingue » – j’ai pris mon petit déjeuner près de l’embarcadère (baguette/omelette et thé vitnamien) puis l’aéroglisseur pour Cat Ba town. Cette petite ville jouit d’une très mignonne petite baie bordée d’îlots calcaires :

un port animé - a lively harbor

un port animé – a lively harbor

Cat Ba island is on the southern rim of the large submerged karstic plateau that is now the famous Halong Bay. You reach it by boat either from Halong City or Hai Phong. The latter is much more convenient as there is a fast hydrofoil connection with Cat Ba Town where everybody seems to stay…

As my boat goes early in the morning, I decide to stay the night in Haiphong. My hotel, the Duyen Hai, is an ancient palace : all gray marble, empty halls and cold drafts – not even the windows close completely. After a rather chilling night, I wait on the quai with a baguette and hot Vietnam tea.

Cat Ba Town looks onto a small and beautiful bay.

Le temps est gris et brumeux, pas trop froid, mais on peut imaginer que serait le spectacle des dents (calcaires) de la mer (de Chine) un beau jour de printemps ou d’été.

J’ai une énorme chambre au 6ième étage (ascenseur!) du « Duc Thuan » avec vue époustouflante sur la baie. Non loin, je trouve un petit restaurant, le « Hoang Y » où poissons, crevettes et coquillages semblent sauter directement de la mer dans l’assiette, une trouvaille !

Ayant ainsi assuré mes besoins de base, je cherche à organiser tout de même une promenade en bateau dans cette fabuleuse baie d’Along, malgré le temps maussade.

C’était une promenade un peu arrosée par une petite pluie, mais ces formations calcaires apparaissant sous la brume donnaient un spectacle extraordinaire.

halong1

 halong2

halong3

halong4

The weather is gray and at the limit of rainy. Imagine all those « jaws » poking out of the sea under a beautiful sunshine…

My room on the 6th floor at the « Duc Thuan » hotel is spatious and looks over Cat Ba bay. A number of restaurants serve fish and seafood fresh out of the water, prepared in the fashion you like. If you like… otherwise there is always a bowl of Pho Bo to be had !

In spite of the uninviting weather I find myself on a boat with 8 other people exploring the beauties of Halong bay. They are a bit hidden by the fog but I imagine the beauty of the scenery under a nice sunshine, in summer for example.

Certains de ces rochers comportent des caves et des lacs intérieurs, étonnant!

un lac dans la mer - a lake in the sea

un lac dans la mer – a lake in the sea

cave

cave

The bigger island can have caves andeven a lake inside; a lake in the sea.

Il y a plein de promenades à pied à faire et, avec le temps légèrement amélioré, je me promène le long des belles plages (Cat Ba I, II et III)avant d’aller « dévorer » un délicieux poissongrillé sous une sauce ail et gingembre. Je l’avais mérité !

baie2

 baie3

plage Cat 1
plage Cat 1
Chez Hoang Y
Chez Hoang Y

From Cat Ba town, there are quite a lot of walking tours to do and on my last day on the island I did just that. Not without taking a huge number of photos on the way. I worked up a good appetite for which there was no other treatment than a awsome big grilled fish with a spicy garlic and ginger sauce. Who said they make no beer in Vietnam ?

J’ai fait le retour de l’isle et la route vers Ninh Binh par les moyens « standard » : traverser l’isle en car, embarquer sur un bateau rapide, arriver dans le port de fret de Haiphong. Rebelote bus, déjà moitié plein et moitié moins grand que le précédent, « transvasement » dans un bus de taille micro, arrêt dans tous les villages sur le chemin vers Ninh Binh, charger des marchandises et passagers au delà de toute capacité. A l’arrivée, j’avais du mal à me déplier…J’étais heureux quand je suis enfin arrivé dans mon hôtel.

The way back  and to the south till Ninh Binh by booked tour was torture. Don’t do it! No quesion to take the boat in Cat Ba, you have to go to the other end of the island, there awaits a speedboat to the cargo port of Haiphong, 8 miles out of town, another bus, already half full with people cadging a free ride into town, to the bus terminal, transfer into a still smaller overland bus which filled rapidly up with more goods and more people at every stop – It was so cramped that on arriving I took some time to straighten up again. Very relieved to arrive at my hotel!

Ce que je retiens

La baie de Cat ba

La baie d’Along

Poissons et fruits de mer chez « Hoan Y »

Les promenades autour de la baie

highlights

Cat Ba bay

Halong bay

Fish and seafood at « Hoan Y’s »

The nice walks around the bay

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s